• Kære gæst,

    Du skal være medlem af forummet, hvis du ønsker at deltage i diskussionerne eller starte dine egne tråde og emner. REGISTRÈR DIG HER!

Hjælp/forslag til spillet.

Galadan

Community Manager
Elvenar Team
Hej alle.

Jeg vil i fremtiden forsøge at udnytte jeres evner bedre til at forbedre små detaljer i den danske version af spillet - og her har jeg et spørgsmål til jer. Som nogen af jer ved har der i tidens løb været udfordringer med at formulere opgaver der involverer at sende spejderen til en ny provins korrekt, og nu vil jeg spørge jer i plenum.

Hvordan synes i at "scout 1 province" fremover skal være oversat i spillet? Det skal gerne være relativt kort, og give mening i forhold til at alle kan gennemskue hvad opgaven går ud på? Pt. benyttes flere forskellige oversættelser da vi har været flere forskellige inde over at oversætte spillet, og det er jo ikke en holdbar løsning.

Jeg kommer til løbende at benytte denne tråd når jeg løber ind i lignende udfordringer.

På forhånd tak for jeres input.
 

Sputnik

Active Member
Hej, jeg har et par forslag at vælge imellem.

1)
Kort. . Inspicer 1 provins.
Fortæller klart at det er en opgave der tager den tid ‘’spejderen’’ bruger.

2)
Medium. . Åben 1 provins og tjek den.
Denne fortæller at provinsen skal åbnes og tjekkes på den tid spejderen bruger.

3)
Lang. . Send 1 spejder og gennemgå 1 provins.
Fortæller klart at **send spejder** ikke er en kort tur, men også dækker en gennemgang af provinsen og derfor tager lang tid.


Nr. 3 med ‘Send spejder’ er en af dem som jeg har hørt flest kritik over da mange har forstået at spejderen kun skal ‘sendes’ men ikke skal inspicere provins.

M.V.H.
. . . @Sputnik
 

Silvertoe

Member
Hej, jeg har et par forslag at vælge imellem.

1)
Kort. . Inspicer 1 provins.
Fortæller klart at det er en opgave der tager den tid ‘’spejderen’’ bruger.

2)
Medium. . Åben 1 provins og tjek den.
Denne fortæller at provinsen skal åbnes og tjekkes på den tid spejderen bruger.

3)
Lang. . Send 1 spejder og gennemgå 1 provins.
Fortæller klart at **send spejder** ikke er en kort tur, men også dækker en gennemgang af provinsen og derfor tager lang tid.


Nr. 3 med ‘Send spejder’ er en af dem som jeg har hørt flest kritik over da mange har forstået at spejderen kun skal ‘sendes’ men ikke skal inspicere provins.

M.V.H.
. . . @Sputnik

Jeg bliver i tvivl om, hvad du mener med det at "inspicere". Det har jeg ikke oplevet, at jeg skal. Men uddyb gerne :)
 

Sputnik

Active Member
Kender du ikke ordet ‘’inspicer’’ så slå det op.
Spejderen har altid **tjekket / inspiceret** provinserne for hvad der gemmer sig.

Sætning. Færdiggør en provins , vil sætte forvirring hos visse spillere.
 
Senest redigeret:

hoejec

Member
Den direkte oversættelse af scout 1 provins er spejd 1 provins.

En mere entydig tekst ville være ; lad 1 spejder ankomme til 1 provins, eller kort: lad 1 spejder ankomme.

Jeg er en af dem der har kritiseret udtrykket send spejder . når jeg vælger en provins som min spejder skal til så sender jeg ham. At sende betyder ikke nødvendigvis at han ankommer.

Ordet inspicer kender jeg godt men jeg har aldrig tidligere mødt det i spille og kan ikke rigtig se hvad spejderen skal inspicere. Det gælder også for tjek den.

Færdiggør en provins er forvirrende fordi, at de provinser man har spejdet men ikke kæmpet færdig i hedder; uafsluttede.
 

Sputnik

Active Member
Den direkte oversættelse af scout 1 provins er spejd 1 provins.

En mere entydig tekst ville være ; lad 1 spejder ankomme til 1 provins, eller kort: lad 1 spejder ankomme.

Jeg er en af dem der har kritiseret udtrykket send spejder . når jeg vælger en provins som min spejder skal til så sender jeg ham. At sende betyder ikke nødvendigvis at han ankommer.

Ordet inspicer kender jeg godt men jeg har aldrig tidligere mødt det i spille og kan ikke rigtig se hvad spejderen skal inspicere. Det gælder også for tjek den.

Færdiggør en provins er forvirrende fordi, at de provinser man har spejdet men ikke kæmpet færdig i hedder; uafsluttede.


Mange tak for beskrivelse af oversættelse. (jeg kan ikke engelsk , GOOGLE PLAPRER KUN.)

Ordet *inspicer* har aldrig været nævnt men er en af de enkle ord som kan udtrykke sig tydeligt for hvad der menes når
"Rekognoscér 1 provins", -- "Lad spejderen ankomme til 1 provins" og "udforsk 1 provins" menes.
"udforsk 1 provins" er den eneste sætning der udtrykker hvad der menes der skal ske, men fortæller ikke at det er med spejder det skal ske, den kan forstås som det er de kampe der er i provinsen der skal ordnes.

"Rekognoscér 1 provins" har intet med det mente at gøre.
"Lad spejderen ankomme til 1 provins" udtrykker intet om at der skal tjekkes / inspiceres en provins.
.
 

Galadan

Community Manager
Elvenar Team
Tak for diskussionen., som jeg håber kan fortsætte i en ordentlig tone.

Jeg er ikke så glad for "færdiggør", netop fordi det kan misforstås til at provinserne i en allerede opdaget provins "blot" skal gennemføres.

Send 1 spejder lægger op til at det er nok at sende spejderen afsted, og siger ikke noget om at den skal ankomme.

Jeg kigger nærmere på de andre forslag.
 

Tordhrano

Active Member
En mulighed kunne være "Udforsk en provins". Jeg tænker at for at en provins er udforsket er det ikke nok at sende spejderen af sted, han skal også være færdig. Alternativer: Spejd/Udspejd.
Det kommer også lidt an på hvad betegnelsen for en provins hvor alle kampe er gennemført.
 

Gala

New Member
Kernen i opgaven er at spejderen skal ankomme til en provins. Opgaven løses jo også, når en allerede afsendt spejder ankommer.

Opgaven kunne lyde - Udforsk en ny provins

Eller - Ankom til en ny provins med din spejder

Eller - Åbn en ny provins

Ordet "udforsk" kan misforstås, så man tror man skal ikke blot ankomme, men også løse møderne.

Jeg foretrækker selv nummer 3 - eventuelt med en forklarende hjælpetekst.
 
Top