Hej alle.
Jeg vil i fremtiden forsøge at udnytte jeres evner bedre til at forbedre små detaljer i den danske version af spillet - og her har jeg et spørgsmål til jer. Som nogen af jer ved har der i tidens løb været udfordringer med at formulere opgaver der involverer at sende spejderen til en ny provins korrekt, og nu vil jeg spørge jer i plenum.
Hvordan synes i at "scout 1 province" fremover skal være oversat i spillet? Det skal gerne være relativt kort, og give mening i forhold til at alle kan gennemskue hvad opgaven går ud på? Pt. benyttes flere forskellige oversættelser da vi har været flere forskellige inde over at oversætte spillet, og det er jo ikke en holdbar løsning.
Jeg kommer til løbende at benytte denne tråd når jeg løber ind i lignende udfordringer.
På forhånd tak for jeres input.
Jeg vil i fremtiden forsøge at udnytte jeres evner bedre til at forbedre små detaljer i den danske version af spillet - og her har jeg et spørgsmål til jer. Som nogen af jer ved har der i tidens løb været udfordringer med at formulere opgaver der involverer at sende spejderen til en ny provins korrekt, og nu vil jeg spørge jer i plenum.
Hvordan synes i at "scout 1 province" fremover skal være oversat i spillet? Det skal gerne være relativt kort, og give mening i forhold til at alle kan gennemskue hvad opgaven går ud på? Pt. benyttes flere forskellige oversættelser da vi har været flere forskellige inde over at oversætte spillet, og det er jo ikke en holdbar løsning.
Jeg kommer til løbende at benytte denne tråd når jeg løber ind i lignende udfordringer.
På forhånd tak for jeres input.